Los próximos días 2 y 3 de Diciembre de 2010 se celebrará en Barcelona la conferencia "I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds", organizado por Transmedia Catalonia Research Group y Universitat Autònoma de Barcelona.
La web de la conferencia es: http://jornades.uab.cat/
Aunque todavía están trabajando en la web para incluir más información, ya han hecho público el primer comunicado y "call for papers":
I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds
2nd and 3rd December 2010
Transmedia Catalonia Research Group
Universitat Autònoma de Barcelona, Spain
FIRST CIRCULAR AND CALL FOR PAPERS
We are pleased to invite you to submit a paper to the I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds to be held by the Transmedia Catalonia Research Group at the Universitat Autònoma de Barcelona on 2-3 December 2010.
Theme of the conference
The widespread use of technologies characteristic of the digital area has dramatically changed our lives, shaping the way we communicate, access information, learn, work and entertain ourselves. Due to their interactive nature, new media have played a key role in the establishment of global virtual communities and social networks transcending national boundaries, posing new questions that need to be addressed. How do we interact with this new media? How have they affected the way we interact with each other? What is the role of translation in an increasingly globalised world? How can we ensure that new media are accessible to all and avoid the digital divide?
Issues such as globalisation, intercultural communication, video game and audiovisual production, audiovisual translation and media accessibility are well-established research areas. However, there is still a considerable knowledge gap in the areas of game localization and accessibility, as well as accessibility to virtual worlds, also known as metaverses, and the role translation plays in them.
To date, academic studies focusing on game localization and accessibility of games and virtual worlds are few and far between, despite the fact that further research in localization and accessibility is beneficial to all. The industry can benefit by reaching the broadest possible audience, while the audience can benefit from having improved access to games and virtual worlds. “Access” is used in this context in a broad sense, to refer not only to users with functional diversity, but also to those who due to age or skill are not able to play a game successfully, those who do not speak the original language of the metaverse or game, and those who due to socioeconomic conditions cannot access games and virtual platforms. Improving access to games and virtual worlds will foster the inclusion of different type of users, from language learners to the aged, including those with sensorial, motor or mental diversity and users deprived from access to new technologies because of socioeconomic limitations.
A more systematic and interdisciplinary approach bringing together academics from different disciplines with various research backgrounds and methodologies, such as translation studies, media studies, psychology, usability, engineering and computing, human rights, is required to promote further advances in these areas of study. The I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds aims to be an interdisciplinary meeting point for all those interested in the fields of game localisation and accessibility, as well as accessibility and the role of translation in virtual worlds. This pioneering conference aims at laying the foundations for future studies in these areas, become a discussion forum where industry and academia meet and promote interdisciplinary research.
Suggested topics
The I International Conference on Translation and Accessibility in Video Games and Virtual Worlds will cover the following topics: game localisation process, standardisation, quality issues, development and use of specialised tools, the internationalisation process, cultural adaptation in games, dubbing and subtitling for games, localization of online games, localization of mobile games, fan translations, the use of eye-tracking technology for reception studies, accessibility to games for players with sensorial or motor diversity, accessibility to games for players with mental diversity, accessibility to virtual-reality platforms, game audio design, design for all, the use of adaptive technologies, the use of speech recognition in virtual platforms, the role of translation in virtual worlds, children’s human right to play, access to games and virtual platforms in developing countries, etc.
By means of papers, workshops, roundtables and poster presentations on the featured topics, we hope to foster new perspectives, reflecting and anticipating scientific research in these fields in all its complexity.
Key note speakers
Dr. Minako O’Hagan, Dublin City University
Dr. Peter Schultess, University of Ulm
Abstract proposals and deadlines
Abstract proposals (max. 300 words) should be sent by 15th July 2010 to: VG.VW.translation. accessibility@gmail.com
Date of notification regarding acceptance of abstracts: 6th September 2010.
The abstracts should attached as a WORD document, with the format: authorname.doc
Please indicate ABSTRACT in the subject line in your e-mail.
Conference Language
The language of the conference will be English.
Information and Contact Details
For all correspondence about the conference please use the e-mail address VG.VW.translation. accessibility@gmail.com. Please indicate clearly the subject in the subject line of your e-mail. For example: "GENERAL INFORMATION QUERY", "REGISTRATION QUERY", etc.
More information will be available soon from the conference website http://jornades.uab.cat/ videogamesaccess/
Conference Fee and Registration
Early-bird registration (before 30th September 2010): 180 Euro.
After 30th September 2010: 200 Euro.
Contributors are invited to register by 30th September 2010.
Early-bird registration students from the MA in AVT and METAV at UAB: 50 Euro
Student registration after 30th September 2010: 70 Euro.
Organising Committee
Carme Mangiron, Universitat Autònoma de Barcelona & Dublin City University
Anna Matamala, Universitat Autònoma de Barcelona
Pilar Orero, Universitat Autònoma de Barcelona
Javier Serrano, Universitat Autònoma de Barcelona
Scientific Committee
Max Baldwin, South Asia Programme Officer Plan International UK
Miguel Bernal, University of Roehampton
Heather Chandler, Media Sunshine Game Development Studio
Dimitris Grammenos, Institute of Computer Science (ICS) Foundation for Research and Technology - Hellas (FORTH)
Carme Mangiron, Dublin City University & Universitat Autònoma de Barcelona,
Enric Martí, Universitat Autònoma de Barcelona
Loïc Martínez, Universidad Politécnica de Madrid
Minako O'Hagan, Dublin City University
Peter Schultess, University of Ulm
Richard van Tol, University of Portsmouth
¡Se el primero en comentar!
Publicar un comentario